miercuri, 23 septembrie 2009

Versul original 39.3 tei înflorit



Iată şi poemul în întregime:


fără-ndoială

el m-a făcut să-mi pierd drumul –

tei înflorit


Ada Ghika (Antologia ROMANIAN KUKAI)


(Sorin) măgarul în şanţ

(Doina) mirosul de tei
(Doina) buchetul din vin....
(Doina) mirosul de must....
(
Doina) soţul şovăind...

(Scoartza) roşeaţă-n obraji.

(anisoara) să găsesc fericirea

(Anonim) fluture sprintar

(Anonim) cântecul cucului.

(Mariko san) cireşul în pârg

(Ioana Dinescu) parfumul unei femei
(Ioana Dinescu) cântecul sirenelor
(Ioana Dinescu) roiul de viespi


Sigur că, luînd primele versuri doar în sensul propriu, poemul cade în banalitatea unor explicaţii conjugale: (Doina) soţul şovăind..., a unor motivaţii ale apetitului bachic: (Doina) buchetul din vin... (corect, buchetul vinului), (Doina) mirosul de must..., a unor cauze, chiar cu ironia de rigoare: (Sorin) măgarul în şanţ, (Ioana Dinescu) roiul de viespi sau a unor consecinţe: (Scoartza) roşeaţă-n obraji, (anisoara) să găsesc fericirea.


Autoarea originalului a mizat pe mai multă subtilitate şi a făcut o schimbare de registru în ultimul vers, provocîndu-ne o supriză: pierderea drumului, mai degrabă consimţită, nu este o gafă ci o sincopă lirică. Rătăcirea este una revelatoare, o schimbare de orizont, de nivel existenţial, o evadare în reverie.


Variaţii pe aceeaşi temă şi în completările: (Doina) mirosul de tei, (Anonim) fluture sprintar, (Anonim) cântecul cucului, (Mariko san) cireşul în pârg, cotind spre erotic: (Ioana Dinescu) parfumul unei femei şi apoi spre mitic: (Ioana Dinescu) cântecul sirenelor.





Un comentariu:

Doina spunea...

Corectă este observaţia
"buchetul vinului"dar intenţia era
de a scoate in evidenţă că şi un buchet te poate face să rătăceşti drumul
trebuiau puse punctele de suspensie
,aşteptându-te să fie un buchet din diverse flori ...si el este... din vin... care la fel te face să-ţi pierzi calea
Mulţunesc pentru corectare
doina b