duminică, 2 august 2009

Versul original 37.1 între turchestani



Primul vers este:


între turchestani

mult prea înfofolită

sperietoarea


Loredana Florentina Dalian (Antologia ROMANIAN KUKAI)


(Scoartza) sub soarele gol -
(
Doru Emanuel) vară fierbinte

(Glumetu) intre doi...

(Ioana Dinescu) printre dovleci goi -

(Karla) la cules visine -
(Karla) o arapoaica

(doina b) grâul in pârgă-
(doina b) arşiţa verii-
(doina b) intre cantalupi...
(doina b) cireşe coapte...

Mult prea înfofolită cerea o motivaţie şi un kigo. Soluţia cea mai simplistă şi comodă a fost aceea de a numi direct agentul căldurii: (Scoartza) sub soarele gol – sau anotimpul: (Doru Emanuel) vară fierbinte, (doina b) arşiţa verii-.


Mai elegant, şi anotimpul, şi căldura sînt sugerate prin stadiile coacerii fructelor: (Karla) la cules visine -, (doina b) grâul in pârgă -, (doina b) cireşe coapte...


Şi mai subtilă este plasarea sperietoarei într-o companie care spune totul: vară e-n toi şi s-au copt pînă şi cele mai planturoase dintre fructe - (Ioana Dinescu) printre dovleci goi -, doina b) intre cantalupi..., între turchestani.


(Glumetu) intre doi..., (Karla) o arapoaica – dacă au vreun înţeles e prea stîngaci rostit ca să-l pot prinde.







Un comentariu:

Anonim spunea...

Pentru conformitate:
inițial, poemul suna astfel: între doi pepeni/ mult prea înfofolită/ sperietoarea
Am schimbat primul vers la sugestia doamnei Manuela Miga, care a motivat: „Prea mulți pepeni...”, cu ocazia includerii poemului în Antologia kukai, unde mai apăreau și alți...pepeni:)
Cu mulțumiri,
Florinel